讓台灣就叫台灣! 共產黨比國民黨還務實<摘自網站>
年初部份媒體舖天蓋地的抨擊「台灣正名」措施,不敢正面評論這些國際公認虛偽不實的「中國xx」或「中華xx」,究竟能否獲得認同與易於辨識,反而一味極盡誇大所謂正名的經費成本與艱難困苦,不禁讓人想起幾年前,這些媒體對護照加註台灣,也是同出一轍,甚至還曾編造出台灣旅行團在國外被拒絕入境的假新聞。
當時逼得美國官員被迫跟台灣外交部官員一樣,不斷應媒體追問而多次公開重申「入境美國沒有問題」。多年來的事實證明,加註台灣並沒有當年那些媒體危言聳聽的狀況。
當年假新聞無效後,這些媒體就積極尋求中國出面教訓台灣政府,如今,一樣是殷盼中國講些狠話。無奈中國指標性的鷹派涉台學者徐博東的反應卻是「過去,用中華民國郵政,大陸還傷腦筋呢」(中時2月11日報導)。
事實上,中國對台灣一詞,儘管自有其一廂情願的認定,但確實不像國民黨那樣「嫌惡台灣」與「逢台必反」。近的來說,有關兩岸觀光協商,在中國堅持「行業對行業」的主張下,台灣原本應由全稱「中華民國旅行公會全國聯合會」協助兩岸談判,結果正式上場時,中國一看到「中華民國」就拒絕,才有後來改組為「台灣海峽兩岸觀光旅遊協會」的發展。
又例如,負責跟中國交涉偷渡犯遣返作業的「中華民國紅十字會」,到了中國的官方發言或新聞用詞,也都被「正名」變成了「台灣紅十字會」。國台辦更是國務院「台灣」辦公室的簡稱。
甚至有關外館名稱,1979年美國計畫跟中華人民共和國建交,而通過「台灣關係法」時,曾希望我駐美機構使用「台灣代表處」。由於中共提出的「一個中國」,就是衝著「兩個中國」,否認「中華民國」而來,所以對於用「台灣」反而沒有異議,但是,國民黨卻抵死排斥與拒絕。例如:「中華郵政」被扁政府改成「台灣郵政」,馬上被大陸收編為中國底下的「台灣郵政」。
事實上,自被逐出聯合國至今,我駐外機構歷經兩波「更名」潮,第一波因為國民黨排斥「台灣」,堅持用了許多不三不四、千其百怪的名稱;第二波是前總統李登輝以及陳總統,只不過,李前總統受制黨內統派,陳總統自縛手腳,這波更名潮仍是遮遮掩掩、曖昧不明,但總算統一使用了「台北經貿文化代表處」的稱呼。
重點是,當前各國的在台機構,都明示「駐台灣」,如簡稱AIT的美國在台協會。台灣的出口商品,印的是「made in taiwan」,國際社會也用台灣稱呼我們。讓台灣就叫台灣,有這麼困難嗎?